我校“西外学者”特聘教授周民权来我院讲学

来源: 发布时间:2021-05-20 点击数:

2021年5月19日,我校“西外学者”特聘教授周民权在JH106教室作了题为《社会性别定型视阈下的俄汉恭维语对比研究》的讲座。本次讲座由我院副院长马晓迪主持,我院本科生及部分研究生共同聆听了讲座。

周教授首先简述了俄汉恭维语的基本特点。他指出,俄语和汉语学者对于恭维语的基本特点以及在交际中的重要作用的表述和认识是基本相同的,但在恭维语的运用及其回应方略等方面,中国人和俄罗斯人有所不同,这种差异在男女两性的恭维语用中表现尤甚。紧接着,周教授用大量生动形象的例子,从恭维女性方面的语用差异、恭维话题及表述方式等方面的社会性别语用差异两方面对此进行了详细说明。最后,周教授讲到,俄汉恭维语及其回应方式中的言语定型有同有异,异多同少是不争的事实,梳理这些异同现象并进行对比分析,有助于促进汉俄两个民族的人文交流。

此次讲座揭示了男女两性在实施恭维行为时不尽相同的社会性别语用特点及其成因, 有助于同学们正确掌握俄汉社会性别语言的基本特征以及不同语言、不同性别之间的跨文化交流。

主讲人简介:

周民权,苏州大学外国语学院教授、博士、博士生导师、西安外国语大学“西外学者”特聘教授、摩尔多瓦国际信息工程科学院名誉院士、教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心专职研究员,国家社科基金项目通讯评审暨结项成果鉴定专家。主要研究方向为语用学、语义学、翻译学、功能语言学、社会性别语言学等。曾先后获得第一届全国高校专业俄语优秀教材奖暨优秀论文奖、江苏省政府、苏州市政府哲学社会科学优秀成果奖、江苏省教育科学研究优秀成果奖、江苏省人民政府第十四届、第十六届哲学社会科学优秀成果奖、苏州市人民政府第十三届、第十五届哲学社会科学优秀成果奖等奖项。曾参加中共中央编译局组织出版的《列宁文集》的翻译,先后出版学术专著8部、教材3部、译著3部,在国内外核心期刊发表论文80余篇,参与完成国家社科基金项目1项,主持国家社科基金项目2项(均已结项),主持教育部人文社会科学重点研究基地重大项目1项(在研)。(文:史文珍、陈敬;图:陈佳静;审核:徐莉)